Tuesday, February 27, 2007


duchy noun герцогство

dingle noun глубокая лощина

daughterly adj. дочерний

Monday, February 26, 2007


corking adj. coll. потрясающий, замечательный

coleslaw noun салат из капусты, моркови, лука, заправленный майонезом

chateau fr. noun; pl. chateaux замок, дворец

caff noun coll. забегаловка

bookworm noun книжный червь, любитель книг, библиофил

become effective входить в силу

aunt noun тетя; тетка my aunt! - вот те на!, вот так штука!, ну и ну!

ammunition factory снарядный, патронный завод

abolish taxes отменить налоги

Sunday, February 25, 2007


straight face

{n.} A face that is not laughing or smiling. * /Mary told all the funny stories she knew to try to make Joan laugh, but Joan kept a straight face./ * /It is hard to tell when Jim is teasing you. He can tell a fib with a straight face./ * /When Bob fell into the water, he looked funny and I could hardly keep a straight face./

whilom 1. adj. бывший, прежний 2. adv. obs. некогда, когда-то; во время оно

vent-hole = vent 1. 1)

unbelief noun неверие Syn: disbelief, incredulity Ant: credulity, opinion,religion

toothache noun зубная боль

tec noun coll. 1) abbr. of detective 1. 2) abbr. of technical school; seetechnical 1. 1)

substitute 1. noun 1) заместитель 2) замена 3) заменитель; суррогат Syn:see representative 2. v. 1) заменять; замещать (for - кого-л.); In this cakemixture, you can substitute oil for butter. 2) подставлять

speeding noun езда с недозволенной скоростью

sideburns noun; pl.; amer. бачки, баки

Saturday, February 24, 2007


sea-cock noun 1) naut. кингстон, забортный клапан 2) joc. морской волк

Rom noun цыган

reciprocation noun 1) возвратно-поступательное движение 2) ответноедействие 3) взаимный обмен (услугами, любезностями)

pt I part noun часть, доля II pint noun пинта (в Англии - 0,568 л; в США -0,473 л)

polo-stick noun клюшка для игры в поло

pergola noun беседка или крытая аллея из вьющихся растений

Friday, February 23, 2007


party line

{n. phr.} Ideas, policies, and goals set forth by the leadership of a group or organization. * /Dan seldom has an original idea but he keeps faithfully repeating his company's party line./

ownerless adj. 1) бесхозяйный, бесхозный 2) беспризорный

keep plugging along

{v. phr.}, {informal} To continue to work diligently and with great effort, often against hardship. * /Bob was not particularly talented but he kept plugging along year after year, and eventually became vice president./

occupational hazards риск, связанный с характером работы;

get down cold

{v. phr.} To memorize perfectly. * /Terry got the text of his speech down cold./

Natalie noun Нэтали, Натали; Наталия

carry coals to Newcastle

{v. phr.} To do something unnecessary; bring or furnish something of which there is plenty. * /The man who waters his grass after a good rain is carrying coals to Newcastle./ * /Joe was carrying coals to Newcastle when he told the doctor how to cure a cold./ (Newcastle is an English city near many coal mines, and coal is sent out from there to other places.)

mightiness noun 1) мощность 2) величие 3) - your mightiness

turn over in one's grave

maiden voyage первое плавание, первый рейс (нового корабля);

scot-free

{adj. phr.} Without punishment; completely free. * /In spite of his obvious guilt, the jury acquitted him and he got off scot-free./

lettergram noun письмо-телеграмма (оплачиваемое по пониженному тарифу)

mixed blessing

{n.} Something good that has bad features. * /John's new bicycle was a mixed blessing. The other boys were always asking John to ride it./

kamikaze jap. 1. noun камикадзе 2. adj. 1) свойственный, характерный длякамикадзе 2) самоубийственный

Thursday, February 22, 2007


heck

See: RAISE THE DEVIL or RAISE HECK or RAISE HOB or RAISE NED.

inscribe v. 1) надписывать, вписывать (in, on) The names of all myhusband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born,married, or died. 2) вырезать, начертать на дереве, камне и т. п. (имя, над-пись) 3) посвящать (to - кому-л.) 4) geom. вписывать (фигуру) Syn: see write

draw a bead on

{v. phr.} {informal} 1. To aim at; sight (with a gun). * /The deer bounded into the forest before the hunters could draw a bead on them./ * /John drew a bead on the elk, but didn't have the heart to pull the trigger./ 2. To take (something) as an aim or goal. * /"I'm drawing a bead on the Literary Society president's office," said Tom./ 3. To use as a target of attack; criticize. * /Whenever a politician makes a mistake, his opponents are ready to draw a bead on him./

identity parade noun процедура опознавания подозреваемого (стоящего в рядудругих лиц)

heed 1. noun внимание, осторожность to give/pay heed to smth., smb. - обра-щать внимание на что-л., кого-л. to take no heed of danger (of what is said) -не обращать внимания на опасность (на то, что говорят) 2. v. обращать внима-ние; внимательно следить за чем-л.

ЯБЕДА, ябеды.

1. ж. Наушническое сообщение, наговор, клевета (разг.). Заниматься ябедами. Гнусная ябеда.

grange noun 1) мыза 2) obs. амбар 3) amer. ассоциация фермеров

fusee vesta не гаснущая на ветру спичка

ЧАДОЛЮБИВЫЙ, чадолюбивая, чадолюбивое; чадолюбив, чадолюбива, чадолюбиво (книжн. устар., теперь шутл.). Любящий своих детей. Чадолюбивый отец.

fishery noun 1) рыболовство; рыбный промысел 2) рыбные места; тоня 3) leg.право рыбной ловли

ФУНДАМЕНТАЛЬНОСТЬ, фундаментальности, мн. нет, ж. (книжн.). Отвлеч. сущ. к фундаментальный в 1 знач.

experienced adj. опытный, знающий Syn: see mature

at anchor

{adj. phr.} Held by an anchor from floating away; anchored. * /The ship rode at anchor in the harbor./

УТРАМБОВЫВАТЬ, утрамбовываю, утрамбовываешь, несов. (к. утрамбовать). То же, что трамбовать.

egg-timer noun трехминутные песочные часы (для варки яиц)

УКРОТИТЬСЯ, укрощусь, укротишься, сов. (к укрощаться). Стать кротким, послушным. Зверь укротился. Шалун укротился.

distress signal сигнал бедствия (SOS)

ТРУХЛЕТЬ, трухлею, трухлеишь, несов. (простореч., обл.). То же, что трухляветь.

Del. Delaware noun Делавэр (штат США)

ТЕРЕТЬ, тру, трёшь, прош. тёр, тёрла, несов.

1. кого-что. Водить взад и вперед по кому-чему-н., гладить, нажимая, прижимая, тесно касаясь поверхности. Тереть себе лицо. Тереть глаза спросонья. "Ой! как кольнуло! батюшки!" - и начал ногу правую ладонями тереть. Некрасов. Тереть отмороженный нос. Ѓ что. Такими движениями очищать, делать блестящим, натирать. Тереть пол воском. Червонец о кирпич он точит, дресвой дерет, песком и мелом трет. Крылов.

2. что. Скоблить, превращая в мелкие частицы. Тереть хрен. Ѓ Измельчать в порошок или в иные мелкие частицы давлением, разламывая, разминая, растирать. Тереть краски. Тереть табак.

3. что. Частыми тесными прикосновениями вдоль кожи причинять

credit worthiness кредитоспособность

Wednesday, February 21, 2007


СУБЛИМАЦИЯ, сублимации, мн. нет, ж. (от латин. sublimo-возношу) (хим.). Переход вещества при нагревании из твердого прямо в газообразное состояние, без превращения в жидкость.

complication noun 1) сложность; запутанность 2) осложнение

СРАБОТАННОСТЬ, сработанности, мн. нет, ж.

1. Согласованность в работе между ее участниками. Добиться полной сработанности в цехе.

2. Отвлеч. сущ. к сработанный во 2 знач. (спец.).

Circe noun greek; myth. Цирцея

СОВЛАДЕЛИЦА, совладелицы (офиц.). Женск. к совладелец.

career 1. noun 1) карьера; успех 2) род деятельности, профессия 3) быстроедвижение; карьер - in full career 4) attr. - career diplomatist - career man2. v. быстро двигаться; нестись

bridge crane noun портальный кран

СКОЛКА, сколки, мн. нет, ж. Действие по глаг. сколоть-скалывать.

bid welcome приветствовать

СДУРИТЬ, сдурю, сдуришь, сов. (простореч. фам.). Поступить легкомысленно, глупо.

baleen noun китовый ус

РЯБИНОВКА, рябиновки, ж. Водочная настойка на ягодах рябины (см. рябина 1).

appetence noun 1) желание (of, for, after) 2) влечение (особ. половое)(for)

направленный к осуществлению революции; противоп. оппортунистический, контрреволюционный....Осью революционного движения в России в старое время служил аграрный вопрос. Сталин. К осени 1905 года революционное движение охватило всю страну. История ВКП(б). Чтобы совершить большое, серьезное общественное дело, нужно, чтобы была налицо главная сила, опора, революционный класс. Сталин. Революционный марксизм. Революционная речь. Революционное руководство. Революционная традиция. Революционная война.

advertize = advertise

ЭНЦИКЛОПЕДИЧНЫЙ, –ая, –ое; –чен, –чна. То же, что энциклопедический (во 2 знач.).

РАСКЛЕИТЬ, расклею, расклеишь, сов. (к расклеивать), что.

1. Разнять склеенные части чего-н.

2. Приклеить, наклеить повсюду, по разным местам. Расклеить афиши.

ЧУТЬ-ЧУТЬ, нареч. (разг.). То же, что чуть (в 1 и 2 знач.).

РАЗВЁРНУТЫЙ, развёрнутая, развёрнутое; развернут, развернута, развернуто.

1. Прич. страд. прош. вр. от развернуть.

2. перен. Организованный, предпринятый в широких размерах, широко использованный (нов.). XVI съезд есть съезд развернутого наступления социализма по всему фронту, ликвидации кулачества как класса и проведения в жизнь сплошной коллективизации. Сталин. Мы вступили в полосу развернутого строительства коммунизма. Развернутая борьба.

ХОРЁВЫЙ см. хорь.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЕ, противопоказания, ср.

1. Показание, противоречащее или противоположное показанию другого (право). Противопоказания обвиняемых.

2. Симптом, признак, указывающий на невозможность, вредность применения какого-н. лекарства или лечения (мед.).

УЧРЕЖДЕНИЕ, –я, ср.

ПРОЖЁВЫВАТЬСЯ, прожёвываюсь, прожёвываешься, несов.

1. Несов. к прожеваться.

2. Страд. к прожевывать.

УДАВИТЬ, –СЯ см. давить, –ся.

Tuesday, February 20, 2007


припрячь, Пов. накл. от припрятать.

ТОНКОРУННЫЙ, –ая, –ое.

ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ, преобразователя, м. (книжн.).

1. Реформатор, человек, преобразующий что-н.

2. Прибор для превращения, преобразования одного вида тока в другой (физ., тех.). Одноякорный преобразователь.

СУНДУК, –а, м. Тяжёлый напольный ящик для хранения вещей с крышкой на петлях и с замком. Кованый с. (обитый железом). Полны сундуки добра.

ПОСТЕРЕЧЬ, постерегу, постережёшь, постерегут, прош. постерёг, постерегла, сов., кого-что. Провести нек-рое время, охраняя, сторожа кого-что-н. Постеречь цыплят.

СПАТЬ, сплю, спишь; спал, спала, спало; несов.

ПОЛУПРИСЕДАНИЕ, полуприседания, ср. (спорт. воен.). Неполное, неглубокое приседание. Спрыгнуть с лошади с полуприседанием.

СЛУЖЕБНЫЙ, –ая, –ое; –бен, –бна.

ПОДТАЧИВАТЬСЯ , подтачиваюсь, подтачиваешься, несов. Страд. к подтачивать 2.

СЕМИКРАТНЫЙ, –ая, –ое. Произведённый, осуществляющийся семь раз, увеличенный в семь раз. С. чемпион (семь раз завоевавший это звание). В семикратном размере.

ПОДДВИНУТЫЙ, поддвинутая, поддвинутое; поддвинут, поддвинута, поддвинуто (разг.). Прич. страд. прош. вр. от поддвинуть.

НОЛЬ, –я и НУЛЬ, –я, м.

ПЛАСТИНОЧНИК, пластиночника, м. (бот.). Название рода грибов с множеством лучеобразно расходящихся пластинок под шляпкой. Мухомор и шампиньон - пластиночники.

РВАЧ, –а, м. (разг. презр.). Человек, к-рый в ущерб общему делу стремится извлечь из своей работы как можно больше личных выгод, урвать побольше для себя.

ПЕРЕСЛУШАННЫЙ, переслушанная, переслушанное; переслушан, переслушана, переслушано (разг.). Прич. страд. прош. вр. от переслушать.

РАЗОРВАТЬСЯ, –вусь, –вёшься; –ался, –алась, –алось и –алось; сов.

ПЕРЕЖЖЁННЫЙ (жьжё), пережжённая, пережжённое; пережжён, пережжена, пережжено. Прич. страд. прош. вр. от пережечь.

ПУЗ�ЫРЬ, –я, м.

ПАРАФРАЗИРОВАТЬ, парафразирую, парафразируешь, сов. и несов., что (муз. и лит.). Изложить (излагать), обработать (обрабатывать) в форме парафразы. Парафразировать текст. Парафразировать музыкальную тему.

ПРОКАТКА, –и, ж. Горячая обработка металла путём давления, обжима его между вращающимися валками в особых станах для придания ему нужной формы, профиля. П. рельсов.

ПРИМАЗАТЬСЯ, –ажусь, –ажешься; сов.

ПОЧЕРСТВЕТЬ см. черстветь.

ПОЛОСНУТЬ, –ну, –нёшь; сов., кого-что (прост.). Ударить чем–н. длинным, узким, обычно оставляющим след в виде полосы. П. кнутом. П. ножом. П. из винтовки, автомата (перен.).

ОТСТЁЖКА, отстёжки, мн. нет, ж. (простореч.). Действие по глаг. отстегнуть-отстегивать.

Monday, February 19, 2007


ПОДЛОКОТНИК, –а, м. Ручка у кресла, сиденья, на к-рую опираются локтем.

отгребу, отгребусь, отгребёшь, отгребёшься. Буд. вр. от отгрести, отгрестись.

ПИЩЕВАРЕНИЕ, –я, ср. Переработка пищи и её усвоение организмом человека и животного. Расстройство пищеварения.

ОПРАВА, оправы, ж. Рамка, оболочка, в к-рую вделывается что-н. Очки в металлической оправе. Пенсне без оправы. Кинжал в серебряной оправе с чернью висел на нем. Тургенев. Твое лицо в простой оправе передо мной сияло на столе. Блок.

ПЕРЕДВИЖНИК, –а, м. В России во второй половине 19 в.: демократически настроенный художник-реалист, участник так наз. <передвижных выставок>.

ОГОРЧАТЬ, огорчаю, огорчаешь. Несов. к огорчить. меня так же мало радует твой выигрыш, как огорчает проигрыш; меня огорчает только твоя несчастная страсть к игре. Л. Толстой.

ОХАЛЬНИК, –а, м. (прост.). Нахал, озорник.

ОБМОЧИТЬСЯ, обмочусь, обмочишься, сов. (к обмачиваться).

1. Обмочить себя чем-н.

2. Обмочить себя мочой, испустить мочу под себя (фам.).

ОТВОРАЧИВАТЬ, –СЯ см. отвернуть, –ся и отворотить, –ся.

НОРМИРОВАТЬСЯ, нормируюсь, нормируешься, несов. Страд. к нормировать.

ОКРУЖНОЙ, –ая, –ое.

НЕЖИЗНЕННЫЙ, нежизненная, нежизненное; нежизнен, нежизненна, нежизненно (книжн.).

1. Не нужный или не возможный для осуществления, не необходимый, не актуальный. Нежизненное предложение. Нежизненная тема.

2. Мало приспособленный к жизненным условиям, непрактичный. Нежизненный человек.

ОБОЛЬСТИТЬ, –льщу, –льстишь; –льщённый (–ён, –ена); сов., кого (что).

НАСМОТРЕТЬСЯ, насмотрюсь, насмотришься, сов.

1. кого-чего. Посмотреть в каком-н. количестве. Насмотреться всяких чудес.

2. на кого-что. Посмотреть вдоволь, до полного удовлетворения (чаще с отриц. или со словами: не могу, не можешь и т. п.). Смотрю не насмотрюсь (сколько ни смотрю, все мало). Не могу насмотреться на эту картину. Напекла блинов Оринушка, не насмотрится на Ванюшку. Некрасов.

НИВЕЛИРОВЩИК, –а, м. Специалист по нивелированию (в 1 знач.).

НАКАЗАННЫЙ, наказанная, наказанное; наказан, наказана, наказано. Прич. страд. прош. вр. от наказать.

БОГ [бох], бога, мн. боги, –ов, зват. боже, м.

МЫКАТЬ, мыкаю, мыкаешь и (простореч.) мычу, мычешь, несов. (обл.). Чесать (лен, пеньку), щипать (шерсть, хлопок).

горе мыкать (разг.) - терпеть нужду, подвергаться невзгодам. Трудом я добывал свой хлеб, и весел был, и мыкал горе. Ф. Сологуб.

НАКОВАЛЬНЯ, –и, род. мн. –лен, ж.

мечу, мечешь. Наст. вр. от метать 1.

МОТОРИСТ, –а, м. Рабочий, обслуживающий моторы, двигатели.

МАЛИНОВЫЙ , малиновая, малиновое.

1. Сделанный, приготовленный из малины. Малиновое варенье. Малиновая наливка.

2. Темнокрасный, цвета малины. Малиновый околыш. Малиновое сукно.

3. Очень приятный, весьма хороший (простореч. фам., ср. малина в 4 знач.). Эх-ма, жизнь малиновая, где наша не пропадала! Чехов.

МЕЖДУСОБОЙЧИК, –а, м. (разг. шутл.). Приятельская встреча, пирушка в узком кругу. Устроить м.

ЛЕДНИК, ледника, м. (геол.). Ледяной покров, спускающийся с горных вершин в долины, масса движущегося льда; то же, что глетчер.

ЛОБ 1, лба, о лбе, во (на) лбу, м. Верхняя лицевая часть черепа. Высокий л. (большой). Низкий л. (узкий). Открытый л. (большой и выпуклый). Ударить по лбу и по лбу. Пустить себе пулю в л. (застрелиться). Лбами сталкивать кого–н. (также перен.: вызывать у кого–н. ссору, недовольство друг другом; разг. неодобр.). На лбу написано что–н. у кого–н. (сразу видно, кто он таков; разг.). Что в л., что по лбу (погов.: одно и то же, разницы нет; прост.). Выше лба уши не растут (невозможно сделать больше того, на что способен; разг.).

КРЕДИТИВ, кредитива, м. (от латин. credo - доверяю) (банк. и дипл.). То же, что аккредитив.

КУЗНЕЧИК, –а, м. Прыгающее насекомое отряда прямокрылых, издающее стрекочущие звуки. Зелёный к.

Sunday, February 18, 2007


КОМИССИОННЫЙ (иси), комиссионная, комиссионное.

1. Прил. к комиссия в 1 знач. Комиссионное заседание.

2. Прил., по значению связанное с выполнением комиссии (во 2 знач.; торг.). Комиссионная сделка. Комиссионные операции. Комиссионный процент.

3. Отданный на комиссию (торг.). Комиссионный товар. Комиссионные книги.

4. Торгующий в качестве посредника вещами, товаром, отданным на комиссию (торг.). Комиссионный магазин. Комиссионная контора.

5. в знач. сущ. комиссионные, комиссионных, ед. нет. Вознаграждение за выполнение комиссии, комиссионного поручения (торг.). Получить комиссионные. Полпроцента комиссионных.

КОНЕЦ, –нца, м.

КАТЕТЕРИЗОВАННЫЙ (тэтэ), катетеризованная, катетеризованное; катетеризован, катетеризована, катетеризовано (мед.). Прич. страд. прош. вр. от катетеризовать.

КИСТА, –�ы, ж. Патологическое полое образование в организме, обычно наполненное жидкостью.

ИСПРАВИМЫЙ, исправимая, исправимое; исправим, исправима, исправимо (редко). Поддающийся исправлению, такой, что можно исправить, поправить. Ну, эта беда еще исправимая.

КАБАРГА, –и, род. мн. –рог, ж. Сибирское и азиатское безрогое горное парнокопытное животное, сходное с косулей. Семейство кабарог.

ИЗМОКАТЬ, измокаю, измокаешь (разг.). Несов. к измокнуть.

ИЗМЕННИК, –а, м. Тот, кто совершил измену, предательство.

ЗВЁЗДОЧКА и (устар.) ЗВЕЗДОЧКА, звёздочки, ж.

1. Уменьш. к звезда в 1 и 4 знач. Посмотри: вон-вон далеко мелькнула звездочка. Гоголь.

2. Типографский значок в форме звезды. В этой книге сноски отмечены звездочками. Звездочками отмечены стихотворения, впервые появляющиеся в сборнике.

ЗАТ�ЫЛОК, –лка, м. Задняя часть черепа, головы. Чесать в затылке (также о жесте, выражающем нерешительность, затруднение; разг.). Сдвинуть шапку на з. Идти друг другу в з. (один за другим, гуськом).

запру, запрусь, запрёшь, запрёшься. Буд. вр. от запереть, запереться.

ЗАКОВАТЬ, –кую, –куёшь; –ованный; сов., кого (что).

ЖЕЛТОК, –тка, м. Окружённое белком густое жёлтое вещество птичьего яйца.

ЗАЗЫВ, зазыва, м. (разг.). Действие по глаг. зазывать. Все зазывы дяди не действовали на него. Достоевский.

ДОЛГОЖИТЕЛЬ, –я, м. Человек, отличающийся долголетием. Этому долгожителю 120 лет. Деревья-долгожители (перен.). Орёл-д. (перен.).

ЖЕРЕБЬЁВКА, жеребьёвки, ж. Вынимание жребиев, метание жребия. Производить жеребьевку. Порядок игры в шахматном турнире устанавливается жеребьевкой.

ДЕВИЗ, –а, м.

ДОСПЕТЬ, доспею, доспеешь, сов. (к доспевать) (разг.). Сделаться вполне спелым, дозреть. Фрукты еще не доспели.

ГОЛЛАНДКА 1 [нк], –и, ж.

ДИЧОК, дичка, м.

1. Молодое непривитое плодовое дерево (сад.). Яблоня дичок.

2. перен. О застенчивом, необщительном человеке (разг. фам.).

ВЫСМАРКИВАТЬ, –аю, –аешь; несов., что. То же, что сморкать.

ГУСТОЛИСТВЕННЫЙ, густолиственная, густолиственное (поэт.). С обильной, тесно расположенной листвой. Густолиственные клены. Густолиственный твой (леса) зеленый шлем буйный вихрь сорвал и развеял в прах. А. Кольцов.

ВСЁ 1 (разг.).

ГИМНАСТЁРКА, гимнастёрки, ж. (от гимнаст) (нов.). Род верхней рубашки с прямым воротом, принятый в войсках, как форменная одежда.

ВМОТАТЬ, –аю, –аешь; вмотанный; сов., что во что. Мотая, вложить. В. цветную нитку в клубок.

ВЫРЕЗ, выреза, м.

1. То, что вырезано.

2. Выем на груди у женского платья, декольте (разг.). Большой вырез.

покупать на вырез (арбуз; разг.) - покупать с правом вырезать кусок и не взять арбуза, если он окажется неспелым.

ВЫБОРЩИК, выборщика, м.

1. Лицо, производящее выборку чего-н. (в 1 знач.; спец.).

2. Лицо, уполномоченное избирателями для выборов депутата, представителя (при избирательной системе с непрямыми выборами; право, дореволюц. и загр.). Депутатов в Государственную Думу население избирало через выборщиков.

ВОРОХНУТЬ, ворохну, ворохнёшь (разг.). Однокр. к ворошить.

Saturday, February 17, 2007


ВИНТОВАТЬ, винтую, винтуешь, несов., что (тех.). Делать винтовую нарезку в чем-н. или на чем-н. (напр. в стволе оружия). Винтовать ствол.

ВБУХИВАТЬСЯ, вбухиваюсь, вбухиваешься, несов. (простореч.).

1. Несов. к вбухаться и к вбухнуться.

2. Страд. к вбухивать.

ВДВОЕ, нареч.

БОГОСТРОИТЕЛЬСТВО, богостроительства, мн. нет, ср. (истор.). Литературно-философское течение в среде русской социалистической интеллигенции в эпоху реакции после революции 1905 г., стремившееся сочетать марксизм с религией и осужденное большевистским центром, как порывающее с основами марксизма.

БРА, нескл., ср. Настенный подсвечник, светильник. Хрустальное б.

БАЧКИ, бачков, ед. нет (разг. фам.). Уменьш. к баки.

БАСКИ, -ов, ед. баск, -а, м. Народ, составляющий основное население северо-восточных областей Испании и юго-западных районов Франции.

АНАФЕМА, анафемы, ж. (греч. anathema).

1. только ед. Отлучение от церкви (церк.). Предать кого-н. анафеме.

АМОРТИЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь; -анный; сов. и несов., что. Произвести (-водить) амортизацию.

ШУРГА ж. и шурган м. астрах. сар. ниж. арх. буря, вьюга, мятель, буран, хурта, пурга;

летний столбовой вихрь. На дворе шурганит. Шургнуть кур. провалиться? (шуркнуть?).


ЦИСТЕРНА лат. резервуар, водоем, водоскоп, особенно для дождя.

УПРУГИЙ, упорно гнуткий, уступчивый под гнетом, но принимающий после опять прежнее положенье; пружинистый, растяжной, пружливый, эластичный. Все тела упруги, но воздух и газы самые упругие вещества, а вода едва заметно упруга. У плохого друга-послуга упруга. Упругость, свойство, качество это. Упруговатый или упружливый, немного упругий. Упружить сталь, делать упругою, закаливать вмеру, чтобы она не была, ни мягка, ни хрупка, а подавалась, и сама бы собою прямилась. -ся, страдат. и возвр. по смыслу. Пружинные диваны упружатся словно пуховики. Упруга ж. арх. вернее опруга, ребро судна, мрск. шпангоут.

ТОМБУЙ м. морск. поплавок над якорем, род остраго в оба конца боченка, волжск. сука.

СТАЧИВАТЬ, стачать что, сшить тачкою, втачку. -ся, страдат. Стачиванье, стачанье, Стачка, действ. по глаг.

Стачка, шов, стаченное место.

См. стакиваться. Стачиватель м. стачатель, -ница ж. стачавший что. Стачник м. твер. сарафан с пуговками и с подбоем, нарядный, ферязи, говор. также и стачники мн.


СКРЕНУТЬ что, сев. скринуть твер. сдвинуть, спихнуть, тронуть с места. Скрень нареч. пск. (от крень, кренить?) вскрень, всклень, склень, полно до краев. Скрень молока в горшке.

РОК м. южн. зап. год, лето.

Стар. срок, урочное, уреченое время, пора, доба. Приити.... на уреченый рок. А жидове на тот рок не стали.

Ныне, судьба, предопределенье, участь, неминучее, суженое. Мусульмане веруют в рок, христиане в провиденье. Рока не минуешь. Против рока не пойдешь. Он убит, угнетен роком. Никто от своего рока не уйдет. Рок головы ищет. Рок виноватого (рок обреченного) найдет. Скорая женитьба видимый рок. Бойся, не бойся, а без року нет смерти. роковой день, годовщина рокового дела; срочный, урочный, когда должно что-либо свершиться, решиться; когда судьба решает, решила участь, либо важное событие. Счастливый к обеду, роковой под обух.


РАЗЛУЧАТЬ, разлучить кого, мн. или кого с кем, раз(от)делять, удалять, разводить, разъединять, не давать быть вместе, разрознить. Судьба прилучает, судьба и разлучает. Нас разлучила служба, а ныне разлучают тысячи верст. Человека с Богом разлучить (соблазнами) - не спасенье нажить! Разлучить два сучка, развести врознь, развязать пошире. Разлучит нас заступ да лопата! -ся, страдат. и возвр. по смыслу. С добрым житьем своей волей не разлучаешься. Чаяли на век разлучились, ан через год встреча! Супруги разлучились, расстались, разошлись, разъехались, покинули друг друга, живут врознь. Душа с телом разлучается, говорят о смерти. Разлученье ср. Разлука, разлучка ж. действие по глаг.

Разлука, состояние разлучающихся и разлученных; расставание, ростани; житье врозь, порознь; удаленье, разъединенье. Тяжка Разлука, да надобна. Выпьем на разлуку. Жить в разлуке, жить в муке. Пленники томятся в разлуке с родиной.

Разлука и мн. разлуки перм. игра горелки, имушки.

Разлуки, ростани, распутье, развилье, раздорожье, или кресты, перекресток, место за городом, селением, где дорога расходится, или дороги скрещиваются; по обычаю, отъезжего провожают до разлук. Разлучка, самовольная разводка, живущая врознь с мужем. Разлучный день, свадебный, день брака, венца. Замужство судьбина, дело разлучливое. Разлучатель, -читель, -ница, или разлучник, -ница, разлучающий кого с кем; на девичнике, в плаче и песнях разлучниками обзывают жениха и сваху. Разлучица, время и место разлуки, пск.


ПРОМЕТЫВАТЬ, Прометать, прометнуть что сквозь что, прокинуть, пробросить, прошвырнуть или пролукнуть.

Метать сподряд, по порядку, или весь ряд. Прометать штос, банк, Метать вправо и влево, до вскрытия поставленной карты. Прометать одну талию, пройти меткой всю колоду.

Метать мимо чего, не попав. Он прометнул бабку, не угодил.

Прометывать, Прометать что, иглой, прошить слегка, простегать. Прометать петли, обметать. -ся, страдат. и возвр. в разн. знач. Огородная земля прометывается в грохоты.

Прометнуться, метнув чем-либо, не попасть; прокинуться, пролукнуться;

кинуться, броситься на что и промахнуться, не ухватить. Сокол прометнулся. Собака прометнулась по зайцу.

Меча карты, ошибиться, засдаться. Прометывание длит. прометание окончат. промет м. прометка ж. об. действ. по глаг. Прометный, к промету относящ. Прометчивый, опрометчивый, скорый и нерассудительный, сбреховатый, неосторожный или ветренный, легкомысленный, безрассудный. Прометчик, -чица, прометавший что-либо. Промиток м. олон. прометок, промежек, в знач. части зарода, сена, сметанного меж кольев.


ПРИМЫТЬ, см. примывать.

ПОУКОВАТЬСЯ, о железе, уйти на уков, на угар, угореть.

ПО-ПРИШЛОМУ нареч. вост. по образу, обычаю пришлых людей или переселенцев. Они по-пришлому ходят, не по-нашему.

ПОНАДОЕДЯТ тяжбы всякому, кому дадутся.

Friday, February 16, 2007


ПОЗАДАРИВАЛ, позадарил он всех следователей.

ПОДЕТЬ, см. подевать.

ПЕРЕШАБАШИТЬ, о многом пошабашить.

ПЕРЕВЕСНОВАТЬ где, провесновать, пробыть, провести весну.

ОТСКАЛОЗУБНИЧАТЬ, кончить, перестать зубоскалить.

ОРТОГРАФИЯ, (орфография)ж. греч. правописанье, правопись, часть грамматики, научающая правильно, верно писать; -фический, к сему относящ. Ортограф м. строго держащийся известного правописанья. Ортопедия ж. часть врачебной науки: искусство исправлять, более внешними пособиями, телесные уродства или безобразия, для чего есть ортопедическия заведенья.

ОБСЕРВАЦИЯ ж. лат. наблюденье; бол. употреб. о наблюдении астроном. За облачностью, моряки не могли сделать обсервации, для определенья своего места. Обсервационная широта, по наблюденью солнца в полдень; противопол. широта по счисленью, по измеренью пути судна лагом и компасом. Обсервационное войско, наблюдательное или сторожевое. Обсерватор м. наблюдатель, особенно же астрономический; обсерватория, здание и заведение для наблюдений.

НЕРОД м. неродица ж. неурод, недород, неурожай. Ныне лясам-то не вод, а денежкам нерод, ответ заемщику.

НАТАЙНИЧАТЬ, натаимничать, насекретничать, наделать что-либо тайком, таясь от других. -ся, потаимничать вдоволь. Натаить что, утаить многое; -ся, натаимничаться; потаиться, скрываясь где, вдоволь, поколе хотелось или можно было. Натаенные деньги, втай скопленные.

НАЛАМПАСИТЬ что, наласить ярко, наделать полос.

НАБАЛЬЗАМИРОВЫВАТЬ, набальзамировать кого, начинить мертвое тело известными снадобьями и, засушив его, охранить от гниения. -ся, страдат. и возвр. Он набальзамировался, шуточн. напился допьяна (бальзам, род водки). Набальзамировыванье ср. длит. набальзамированье ср. окончат. набальзамировка ж. об. действие по глаг. Набальзамить что, натереть бальзамом, душистою мазью;

набальзамировать. -ся, натереться бальзамом;

упиться им допьяна.


ЛОЗОБКА, см. улей.

КОРОВАЙ, коровайный сев. вост. каравай, каравайный южн. зап.

КАМОРКА ж. костр. помолыцик, который сам засыпает мелево свое; вообще засыпка или сам мельник (см. также камера).

Thursday, February 15, 2007


ИЗОК стар. насекомое кузнечик.

Церк. названье месяца июня.


ЗАУГЛИВАТЬ, зауглить что, помечать или марать углем.

Обуглить, обратить в уголь. Зауглить жар твер. залить уголье. -ся, страдат. и возвр. по смыслу речи. Дрова в печи зауглились.


ЩИТОМОРДНИКИ, род ядовитых змей (семейство ямкоголовые). Длина до 1,6 м. На голове некоторые щитки увеличены (отсюда название). 14 видов, в Евразии, Северной и Центральной Америке. В низовьях Волги и в Средней Азии распространён щитомордник обыкновенный, на Дальнем Востоке - щитомордник восточный и щитомордник каменистый. Для человека укус щитомордника болезнен, но не смертелен. Яд используют в медицине.

ЗАЛЕЧЬ, см. залегать.

ТРЕТЬЕ СОСЛОВИЕ, податное население Франции 15 - 18 вв. - купцы, ремесленники, крестьяне, с 16 в. также буржуазия и рабочие (первые два других сословия - духовенство и дворянство).

ЕСТЕСТВО ср. все, что есть; природа, натура и порядок или законы ее; существо, сущность по самому происхожденью. Духовная жизнь чужда земного естества. Человек, по естеству своему, причастен плоти и духу. Мы зовем чудом все, что почитаем свыше естества. Каждое животное живет по естеству своему. Естественный, к естеству относящийся. Естественный порядок вещей Естественная история, описание трех царств природы.

Природный, натуральный, неискусственный, самородный;

непротивный законам природы согласный с естественным порядком, не заключающий в себе чуда. Есть естественная или самородная сера. Естественная сталь, заводское, сырая сталь, уклад. Естественные яеления, все перемены в видимой природе. Естественно нар по природе своей, по законам природы. Естественность ж. свойство, принадлежность естественного. Естествоиспытание, естествословие естественная история: зоология, ботаника и минералогия; в обширном смысле, также физика и химия. Естествословный, к науке о природе, естестве относящ. Естествоиспытатель м -ница ж. естествослов м. естественник, изучающий природу, натуралист.


СИ СИНХАЙ (1905 - 45), китайский композитор. Совершенствовался у В. д' Энди и П. Дюка. С 1940 жил в Москве. Автор кантат (наиболее известна "Река Хуанхэ"), программных симфоний, свыше 100 песен.

ДОЕЗЖАТЬ, доехать до чего, едучи Достигать какого-либо места, прибывать куда;

-кого чем донимать, одолевать, измогать, осиливать обидой или притеснением. Каково доехалось, доедется, безличн. благополучно ли. Доезжать зверя, охотнич. дослеживаться гончими. скоро поедешь, не скоро доедешь. Ехали, да не доехали: опять поедем, авось ли доедем! Доехали молодца!

Доезжать, доезживать, доездить что, оканчивать езду; ямщик доезжает, доездил срок свой; ему осталось доездить неделю. До Благовещенья либо неделю не доездишь на санях, либо неделю переездишь.

Изъездить вконец. Дрожки доезжены.

Достигать чего ездой. До того доездил, что не на чем выехать. -ся, быть доезжаему;

ездить или разъезжать до чего, до каких последствий. Доезжанье ср. длит. действ. по глаг. в знач. доезжать до места. Доезживанье ср. длит. действ. по глаг. в знач. окончания езды. Доезд м. доездка ж. об. действ. по глаг. во всех знач. Нет доезду куда, нельзя доехать, нет дороги или запрещено.

Доезд стар. или. доездная, доезжая память. расписка получателя нарочному, в объявлении вызова, либо решенья, объявление о чем с подпиской. Доездная пора, последняя в езде, по отношению к пути, к сроку, очереди. Доезжачий сущ. м. служитель, обучающий гончих собак, заведывающий стаей; в его ведении псари. Доезжала м. упорный преследователь, притеснитель. Доезжала налогом берет.


ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ, в широком смысле - отношения, складывающиеся между людьми в процессе общественного производства, обусловленные их функциями (собственники, предприниматели, управляющие, наемные работники, служащие, крестьяне и др.). В марксизме производственные отношения рассматриваются как отношения, выражающие отношения собственности и определяемые уровнем развития производительных сил, как основание (базис) политики, идеологии, религии, морали и др.

ГАЛАЧИТЬ, см. галанить.

ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ ПЕЩЕРА, карстовая гипсовая пещера на западе Подольской возвышенности, на Украине; одна из самых длинных (около 157 км) в мире. Памятник природы. Туризм.

ВТОРЧА? ж. арх. (второчить?) бархоут, толстый пояс судна, идущий снаружи, по самой осадке, огрузке.

МЕТЕРЛИНК (Maeterlinck) Морис (1862 - 1949), бельгийский драматург-символист, поэт; писал на французском языке. С 1896 жил во Франции. Пьесы-сказки: "Принцесса Мален" (1889), "Пелеас и Мелисанда" (1892; музыкальные интерпретации - К. Дебюсси, А. Шенберга, Я. Сибелиуса) - о повседневной таинственной обреченности человека на одиночество, жертвенность, смерть; "Смерть Тентажиля" (1894) - о противостоянии жестокому року; "Синяя птица" (1-я постановка - Россия, 1908) - о возможности победы над злыми природными и жизненными стихиями и социальными бедствиями. Эстетическое ("Трагизм повседневной жизни", 1896) и философское ("Перед лицом Бога", 1937) эссе. Нобелевская премия (1911).

ВЗЛАГАТЬ или возлагать, взложить или возложить что на кого; вскладывать, налагать, накладывать по верх чего;

поручать, доверять кому что, отдавать на чью заботу, обязанность, попечение. -ся, быть взлагаему. Взлаганье, возлагание ср. длит. взложение, возложенье окончат. действие по глаг., накладыванье; поручение. Взлагатель, возлагатель м. -ница ж. возлагальщик м. -щица ж. кто возлагает, накладывает что на кого, службу, дело, обязанность. Возлагателей много, а слагателей нет. Возлегать, возлечь на что, на чем; лечь, ложиться, лежать; облокачиваться, опираться всем весом, налегать; в беседе, более употреб. взлегать, взлечь. Не взлегай на перила, они не надежны. Возлежать, лежать на чем; более употреб. о лежании боком, по древнему обычаю, за трапезою или в беседе. Возлеганье, взлегание, облокачиванье, налеганье; возлежанье, лежание, лежка, состояние возлежащего.


КУБОК спортивный, 1) название спортивных соревнований, проводимых большей частью с выбыванием проигравших спортсменов или команд (например, розыгрыши европейских кубков по футболу, кубок мира по легкой атлетике и другие). 2) Приз, как правило, переходящий, вручаемый победителю соревнований.

БЛАГУША и вообще все производные слова от благо, см. благий.

КАБОТАЖ (французское cabotage), судоходство между портами одной страны. Различают большой (между портами разных морей) и малый каботаж (между портами одного или двух смежных морей).

АЮШКА, аяй, аякса и пр. см. ай.

ДЕРЕВЯННАЯ АРХИТЕКТУРА, область архитектуры, специфика которой определяется характером материала (дерево) и строительными приемами. Исторически сложились 2 конструктивные системы деревянных построек - срубная (постройки из бревен - дома, храмы, хозяйственные сооружения стран Восточной и Северной Европы) и каркасная (вертикальные столбы, горизонтальные ригели, раскосы - европейский фахверк, постройки Южной и Юго-Восточной Азии, Африки, Океании и др.), отличаются простотой исходных геометрических форм и богатством их комбинаций, выразительным использованием фактуры и текстуры дерева, декоративной резьбы и росписи.

ВОДОРОД (Hydrogenium), H, первый, наиболее легкий химический элемент периодической системы, атомная масса 1,00794; газ, tкип - 252,76шC. Ядро атома водорода называют протоном. Водород входит в состав воды, живых организмов, нефти, каменного угля, природного газа; самый распространенный элемент космоса - составляет более 70% массы Солнца и звезд. Термоядерные реакции с участием водорода - основной источник энергии звезд. Применяют водород для синтеза аммиака, метилового и других спиртов, углеводородов, соляной кислоты, для гидрогенизации пищевых жиров, при получении, сварке и резке металлов, как горючее в ракетной и космической технике и т.д. Изотопы водорода - протий (1H), дейтерий и тритий. Водород открыт в 16 веке Парацельсом, в 1766 английский физик и химик Г. Кавендиш впервые исследовал его свойства.

АЭРОБИКА, смотри в статье Ритмическая гимнастика.

Wednesday, February 14, 2007


ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ (местные) КОЛЛЕКТИВЫ - общее название всех административно-территориальных единиц во Франции и в большинстве стран - бывших французских колоний. Во Франции Т.к. являются коммуны, департаменты, заморские территории, регионы (с 1982 г.).

ПРОДАЖА - в Древней Руси по "Русской правде" штраф, уплачиваемый виновным за нетяжкие преступления (тяжкие наказывались вирой и полу вирой).

НОВИК - в Русском государстве XVI-XVII вв. молодой дворянин, впервые поступающий на службу.

Руставели

(Шота) — знаменитейший грузинский поэт XII в. Биографические сведения о нем скудны и легендарны. Имя его Шота, сокращенное из Ашота, не встречается в христианских святцах. Прозвание "Руставели" поэт получил по месту своего рождения в селе Рустави (в нынешнем Ахалцихском уезде Тифлисской губернии). Он сам говорит в своей поэме, что он "месх", т. е. житель Ахалцихской области. Свое образование Р. довершил в Греции. Был казнохранителем царицы Тамары (мы имеем подпись его на одном акте 1190 г.). Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы, со всеми признаками средневекового рыцарского служения. Знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, началами пиитики и риторики, персидской и арабской литературой, Руставели всецело посвятил себя литературной деятельности и написал поэму " Барсова кожа" (правильнее "Человек в барсовой коже"), красу и гордость грузинской письменности. Безнадежно влюбленный в свою повелительницу, он кончил жизнь в монастырской келье. Тимофей, митрополит грузинский в XVIII в., видел в Иерусалиме, в церкви св. Креста, построенной грузинскими царями, могилу и портрет Р., во власянице подвижника. По одной легенде, Р., влюбленный в царицу, женится, однако, на какой-то Нине и вскоре после свадьбы получает от "дамы идеального поклонения" приказание перевести на грузинский язык литературный подарок, поднесенный ей побежденным шахом. Блестяще исполнив поручение, он от награды за свой труд отказывается. Через неделю после этого был найден обезглавленный труп его. Поныне существует масса легенд о Р. и его отношениях к Тамаре.

Поэма "Барсова кожа" имеет 1637 строф (по изд. академика Броссе), по 16 слогов в стихе. Она дошла до нас в многочисленных рукописях, с массой интерполяций и дополнений и с продолжением, известным под именем "Оманиани". Причина отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, заключается, помимо тяжелых бедствий, постигавших Грузию от иноземных полчищ, в том, что "Барсова кожа" преследовалась духовенством, как противное христианскому смирению сочинение светского характера. Католикос Иоанн, еще при жизни царицы, покровительствовавшей поэту, воздвиг, по преданию, гонение на Р. В XVIII в. патриарх Антоний I, просвещенный писатель, предал публичному сожжению несколько экземпляров "Барсовой Кожи", отпечатанной в 1712 г. царем Вахтангом VI. Доныне остается неразрешенным и вопрос, откуда Р. заимствовал сюжет своей поэмы. В литературе было высказано три мнения: первое основывается на словах самого Р., который в 16-й строфе поэмы заявляет, что "он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки"; однако, персидский оригинал, несмотря на все поиски, до сих пор не найден. Второе мнение впервые было высказано профессором Д. И. Чубиновым, который доказывает, что Р. не заимствовал сюжета "Барсовой кожи" у восточных писателей; она создана им самим и направлена к прославлению царицы Тамары. Третье мнение принадлежит А. Хаханову; сравнивая стихи Р. с народными песнями о Тариеле, он предположил, что искусственная поэма XII в. имеет своим основанием народную поэзию, подобно тому как "Фауст" и "Гамлет" восходят к средневековым народным традициям. Р. воспользовался народным сказанием для изображения великой исторической эпохи. Сопоставление обращающихся среди грузинского народа песен о Тариеле с поэмой Руставели, где главным героем является Тариель, обнаруживает безусловное их сходство в общем сюжете и в деталях. С другой стороны, сравнение жизни Тамары с событиями, описываемыми в поэме, дает повод думать, что под именем главной героини, Нестан-Дареджаны, скрывается сама Тамара. Можно думать, что поэт намеренно перенес сюжет "Барсовой кожи" в идеальную местность — "в Индию, Аравию, Китай" — с целью отвести читателя от догадок и скрыть свою любовь, "для которой нет лекарства..." Герои и героини "Барсовой кожи" терпят гонения злой судьбы, но после продолжительных скитаний, соединившись брачными узами, наслаждаются счастьем. Значение поэмы заключается в ее художественной обработке психологическом анализе и щедро рассыпанных мудрых изречениях, которые и по прошествии семисот лет произносятся грузином с чувством особенного благоговения. Р. внушает "освобождать рабов", провозглашает равенство полов ("порождение льва остается львом, все равно, какого бы пола оно ни было"), взывает к щедрой милости: "что роздано тобой — твое, что нет — потеряно". Личные заслуги он ставит выше знатного происхождения, славную смерть предпочитает позорной жизни, не терпит лживого человека, заявляя: "ложь и измена — две родные сестры". Подобные мысли сделали "Барсову кожу" воспитательной книгой для народа, а талантливая техника сделала ее для грузин синонимом возвышенной и художественной поэзии. Поэма переведена, частью в полном виде, частью в отрывках, на языки немецкий (Leist, "Der Mann im Tigerfelle", Лейпциг, 1880), французский ("La peau de léopard", 1885), английский, русский, польский и армянский. После 1712 г. она была несколько раз напечатана в С.-Петербурге и в различных городах Грузии. В 1855 г. в Москве появилась трагедия "Барсова кожа", написанная на русском языке, в стихах, царевичем Окропиром. Поэма Р. в 1890 г. была переделана К. Месхи в драму, которая была поставлена в Тифлисе. Стихотворный русский перевод отрывка из "Барсовой кожи", Баратынского, напечатан в "Иллюстрации" (№№ 6—7, за 1845 г.).

См. Хаханов, "Очерки по истории грузинской словесности" (вып. II, стр. 243—298). Лучшая критическая ст. об интерполяциях принадлежит А. С—ли; она поныне продолжается печатанием в грузинском журнале "Моамбэ", начиная с 1895 г. (с перерывами). Лучшее издание поэмы, с богатыми иллюстрациями, появилось в Тифлисе, в 1889 г.

А. Хаханов.


ЗЕМСКОЕ ПРАВО - в княжествах средневековой Германии общие для всего свободного населения нормы, по которым действовали суды административных подразделений княжеств (судах "графской юрисдикции"). Источниками З.п. (активно развивалось с XIII в.) были в основном постановления княжеских органов власти, а также решения графских судов. Именно в нем получили развитие нормы гражданского, семейного и других отраслей частного права. З.п. достаточно подробно освещено в "Зерцалах" XIII в., где ему посвящены специальные разделы. Так, в первой части "Саксонского зерцалам затрагиваются вопросы "конституции империи", правового статуса сословий, родства, семейных и наследственных правоотношений, уголовного права и процесса.

Ровненский 167-й пехотный резервный полк

— сформирован в 1878 г., из 2-го батальона киевского местного полка, под названием 42-й резервный пехотный батальон (кадровый); в 1891 г. наименован 167-м пехотным резервным и приведен в 2-батальонный состав.

Рио-Бранко

(Rio-Branco) — река в южноамериканской республике Бразилии, в штате Амазонас, вытекает под именем Урарицеры с восточного склона Сиерры-Парима, неподалеку от истоков реки Ориноко; направляясь к югу вдоль восточных склонов Сиерры-Пакараима и, пройдя 1340 км, впадает в Рио-Негро, выше Карвойеро. В дождливое время года соединяется посредством Такуту с Эссеквибой.

Ридель, Германн

(Hermann Riedel) — немецкий композитор; род. в 1847 г. Написал много песней, из которых некоторые имели огромный успех.


"ЗОЛОТАЯ АКЦИЯ" - особая разновидность акции, предоставляющая ее владельцу - государству особые права по сравнению со всеми другими акционерами с целью государственного контроля за приватизируемым предприятием. "З.а." получила распространение и сыграла немаловажную роль в процессе приватизации государственных предприятий в европейских странах (напр., Франция, Великобритания). В РФ впервые правовой статус "З.а." был определен Указом Президента РФ от 16 ноября 1992 г. Согласно ст. 5 ФЗ "О приватизации государственного имущества и об основах приватизации муниципального имущества в Российской Федерации" от 21 июля 1997 г. Правительство РФ, органы государственной власти субъектов РФ, органы местного самоуправления, преобразуя государственные и муниципальные унитарные предприятия в акционерные общества открытые либо принимая решения о продаже принадлежащих им акций этих обществ, могут использовать специальное право на участие соответственно Российской Федерации, субъектов РФ и муниципальных образований в управлении указанными обществами ("золотая акция").

Д'ОНДТА МЕТОД - метод распределения мандатов на выборах по системе пропорционального представительства, изобретен бельгийским математиком Д'ндтом (Victor'D'Hondt). Дает те же результаты, что и метод наибольшей средней. В соответствии с Д.м. число голосов, полученных каждым партийным списком в избирательном округе, делят последовательно на 1, 2, 3, 4 и т.д. до цифры, соответствующей числу списков. Затем полученные частные распределяют в порядке убывания. Частное, порядковый номер которого соответствует числу замещаемых мандатов, является общим делителем. Каждый список получает столько мест, сколько раз общий делитель укладывается в полученном этим списком числе голосов. Применяется в Болгарии, Эстонии, Латвии, Польше, Румынии и ряде других стран.

Tuesday, February 13, 2007

Рас-ятра

или Раса (санскр. R âsa = танец, игра) — ежегодный праздник у индусов в память баснословного танца Кршны с 16-ю пастушками "гопи"; соединен с пением, музыкой и драматическими представлениями (ятра) на сюжеты из легенды о Кршне. Особенно пышно празднуется этот день в Бенаресе и Виндраване. Р. называется также хоровод или круговой танец, исполняемый на празднике Кршны его поклонниками и пастухами рогатого скота, стоящими под его покровительством.

Растительные слизи и камеди

— см. Слизи растительные и Камеди.

Refrain

— припев в куплетной форме, повторение последних слов и последней части мелодии куплета; исполняется преимущественно хором.

Протеиды

— см. Белковые тела.

Приамель

(нем. Priamel от латин. praeambulum — преддверие) — форма немецкой народной дидактической поэзии, весьма употребительная в XIV—XVI веках. По содержанию П. сходна с гномой (см.), по форме — с эпиграммой; она состоит из ряда коротких рифмованных изречений, которые объединяются последним, например:

"Ein junge Maid ohn Lieb

Und ein grosser Jahrmarkt ohn Dieb

Und ein alter Jud ohne Gut

Und ein junger Manns ohne Mut

Und ein alte Scheur ohn Mäus

Und ein alter Pelz ohn Läus

Und ein alter Bock ohne Bart

Das ist alles Widernatürlich Art".

П. встречаются еще у Шперфогеля (XI в.) и Фрейданка (XIII в.), но под этим названием появляются только в вышеуказанном периоде. Авторы в большинстве случаев неизвестны, за исключением Розенблюта и Фольца (оба в XV в.). Старое собрание П. — в "Freiheitspred. sammt hundert alten Spr ü chen" (Базель, 1540, 1575), новые: Eschenburg, "De nkmä ler"; "Bericht der deutschen Gesellsch. in Leipzig" (1837); A. Keller, "Alte gute Schwanke" (Лейпциг, 1847); его же, "Fastnachtspiele aus dem XV Jahrh." (Штутгарт, 1853).

Ар. Г.

Порюс-Визапурение

— княжеский род, происходящий от раджей Визапурских (Визапур = Виджапур) в Ост-Индии и переселившийся в Россию в конце XVIII в., при Екатерине II. Род кн. П.-Визапурских, внесенный в V часть родословной книги Казанской губ., пресекся, кажется, около 20-ти лет тому назад.

Покровский, Константин Доримедонтович

— астроном, род. в 1868 г. Образование получил в нижегородской классической гимназии и московском университете на математическом факультете. За сочинение: " Происхождение периодических комет " получил в 1902 г. от московского университета степень магистра астрономии. Лекции в юрьевском унив. читает с 1896 г. В 1906 г., оставаясь астрономом-наблюдателем юрьевского университета, был избран профессором астрономии вольной высшей школы в СПб. Во время пребывания в Москве с 1890 по 1895 г. заведывал частной обсерваторией Ф. Швабе. Напеч.: " Путеводитель по небу " (1-е издан., Москва, 1894; 2-е изд., СПб., удост. малой премии имп. Петра Великого и от астрономического общества премии Государя Императора Николая Александровича). Кроме этого сочинения и указанной диссертации напечатал: " Успехи астрономии в XIX столетии " (СПб., 1902); " Звездный атлас " (СПб., 1906) и ряд трудов, напечатанных в "Ann. de l'Observ. de Moscou" (1893—1896), "Astron. Nachr." (1897—1906), "Himmel und Erde", " Ученых Зап. Юрьевск. Унив. ", " Известиях Русск. Астр. Общ. ", " Физико-Математич. Ежегоднике " (I, Москва), " Мире Божьем " и др. изданиях как русских, так и заграничных.

Подковоносы

(Rhinolohidae) — семейство летучих мышей из группы листоносых насекомоядных (Insectivora Рhуllоrrhina s. Istiophora, см. Летучие мыши), отличающееся от прочих четырех семейств отсутствием козелка (tragus) на внутренней стороне внешней ушной раковины, не соединенными между собою ушами, вполне развитыми носовыми выростами (откуда и название), двусуставным средним пальцем на передних конечностях и зубной системой, состоящей из 32 зубов (1.1.5/2.1.6). Носовые выросты состоят из трех частей: 1) подковы (ferrum equinum), начинающейся у верхушки морды, 2) гребня (sella) возвышающегося на середине подковы позади ноздрей и 3) ланцетовидного листка (prosthema), возвышающегося поперек лба между глазами. П. водятся исключительно в Старом Свете, летают менее ловко и ниже, чем другие летучие мыши; питаются насекомыми, хотя иногда и могут, нападая на птиц, высасывать их кровь. Наиболее типичен и известен род П. (Rhinolophus), распространенный в числе 4 видов в палеарктической области; два из них весьма нередки в Средней и Южной Европе (и России). 1) Большой П. (Rh. ferrum-equinum s. unihastatus; фиг. 1, табл. II, Летучие мыши), длиною до 5,5 стм, в размахе крыльев 33 стм, с весьма большими ушами и носовым наростом, густыми и длинными волосами; цвет самца сверху пепельно-серый, снизу беловато-серый, самки сверху — красновато-бурый, снизу — красновато-серый. 2) Малый П. (Rh. hipposideros s. bihastatus), длиною в 6 стм, в размахе крыльев около 22 стм, с менее развитым носовым наростом: цвет сверху беловато-серый, снизу еще светлее.

Г. Л.

Плагиат

— литературное воровство. Это значение усвоено слову П. лишь в XVII в.: в римском праве plagium означало преступную продажу в рабство свободного человека, за что полагалось бичевание (ad plagas). Теперь под П. понимают присвоение авторского права, выражающееся в опубликовании чужого произведения или его части под своим именем. Понятие это не имеет вполне определенного содержания, и в частных случаях не всегда возможно отграничить его от сопредельных понятий литературного подражания, заимствования, совладения и других подобных случаев сходства литературных произведений. Во всяком случае, в совпадении отдельных идей нельзя видеть П.: условия преемственности духовной жизни таковы, что без известного усвоения чужой мысли невозможно никакое человеческое творчество. Между тем человек, дойдя своим умом до чего-нибудь, часто склонен считать себя Колумбом истины и, не желая знать о своих предшественниках ("pereant qui ante nos nostra dixerunt"), видит в повторении своих мыслей посягательство на свои права. На самом деле объектом П. является не идея, за редкими исключениями представляющая собою "res communis omnium", но то, что принято считать ее внешней оболочкой. Громадное большинство литературных произведений, не заключая ничего нового по содержанию, имеет своеобразную форму, новые оттенки выражения; лишь присвоение этой глубоко индивидуальной стороны произведения может быть названо П. Обсуждая с этой точки зрения случаи сходства поэтических произведений, нельзя видеть П. ни в заимствовании фабулы (сюжет заимствован во многих драмах Шекспира, в сказках Толстого), ни в пользовании готовыми типами (особый художественный прием, примененный Щедриным в его Ноздреве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст). Равным образом не имеют характера П. сводные работы, самой сущностью которых предполагается пользование чужими данными без самостоятельной обработки. Но взгляды на П. меняются — и то, в чем прежде видели присутствие творческой мысли, кажется подчас механическим воспроизведением. Древний мир был чуток к авторской славе, но разрешал заимствования довольно широко. Особенно свободно пользовались трудами предшественников историки и географы, даже такие, как Геродот (делавший заимствования из Гекатея), Диодор Сицилийский, Плутарх. Виргилий горячо жаловался на П. в знаменитом "Sic vos non vobis", хотя сам разрешал себе в этом отношении многое: Макробий в 6-й книге "Сатурналий" собрал довольно много отдельных стихов, позаимствованных Вергилием у Энния и Лукреция. Александрийскому философу Латину приписывают два исследования о П. у Софокла и Меандра. Открытие сокровищниц древней литературы в эпоху Возрождения вызвало многочисленные попытки присвоить себе славу классиков. Бруни д'Ареццо опубликовал в 1444 г. под своим именем "Историю готов" Прокопия; Перотти выдал себя за автора басен Федра; венецианец Альционо уничтожил манускрипт трактата Цицерона "De gloria", поместив из него лучшие места в своих сочинениях; Доменики не только выкрал из сочинения Дони свой известный диалог "Della stampa", но вставил в него три "инвективы", направленные против настоящего автора. В XVII в. во Франции были даже своеобразные теоретики П., как Ла Мот-Ле Вайе, находивший, что "заимствовать у древних — все равно, что сделать морской набег, но обирать современников — все равно, что разбойничать на большой дороге", и Ришесурс, который в своей оригинальной "Академии ораторов" и в руководстве "Masque des orateurs ou Mani ère de dé guiser toutes sortes de compositions, lettres, sermons etc." между разнообразными средствами заменить недостаток творчества указывал и "плагиаризм", заключающийся в последовательном изменении всех выражений украденной фразы их синонимами. Крупнейшие писатели этой эпохи не видели греха в заимствованиях. Мольер, перенесший в "Fourberies de Scapin" почти дословно целую сцену из Сирано де Бержерака, отвечал на упреки знаменитой фразой: "Je prends mon bien o ù je le trouve". Несколько ранее Шекспир о сцене, целиком взятой им у другого, заметил: "Это девка, которую я нашел в грязи и ввел в высший свет". Шекспир брал у других не только сцены, но и множество отдельных стихов. В XVIII веке патер Барр выдал за часть своей "Histoire d'Allemagne" отрывок в 200 страниц из "Истории Карла XII" Вольтера. Сам Вольтер позволял себе мелкие заимствования. Обвинение в П. было брошено и в Руссо; но сходство между "Contrat social" и книгой Ульриха Губерта "De jure civitalis" не идет далее совпадения некоторых мыслей. В 1812 г. был раскрыт один из наиболее наглых П.: перевод "Voyage d'Abdoul Rizzak", изданный известным ориенталистом Лангле под видом собственной его работы, оказался отрывком из старого перевода сочинения того же Абдул-Риззака; плагиатор уничтожил тетрадь с работой истинного переводчика Галлана, не зная, что существует ее дубликат. В течение последнего века обвинения в П. не раз падали на выдающихся писателей; не избегли их Мюссе, Зола, Додэ. В 1891 г. вышла целая книга, обличающая в П. Лессинга (Albrecht, "Lessings Plagiate"). Более основательны были обвинения в П., направленные против Эдмонда Абу, Сарду и особенно Дюма-отца, который заимствовал громадные отрывки не только у неизвестных писателей, но и у Шиллера, Вальтер-Скотта, Шатобриана. Его П. в свое время вызвали целую литературу (ср. особенно Eug. de Mirecourt, "Maison Alex. Dumas et Comp.", П., 1845). Ср. J. Thomasius, "De plagio litterario" (Лпц., 1678); Voltaire, "Dictionnaire philosophique"; D'Israeli, "The amenities of literature" (Л., 1841) и "The curiosities of litterature" (1791—1817; много изданий); Lalanne, "Curiosit és litté raires" (П., 1853) и "Curiosit és bibliographiques"; Ch. Nodier, "Questions de la littérature légale" (1812); Quérard, "Les supercheries littéraires dévoilé es" (1846—54). О П. с юридической точки зрения см. Литературная собственность

Ар. Горнфельд.

Monday, February 12, 2007

Пинакоид

— см. Квадратная, Ромбическая, Шестигранная (гексагональная), Одноклиномерная, Трехклиномерная системы.

Пиис

Пьер-Антуан-Огюстэн (Piis) — французский поэт (1755—1832), автор многочисленных пародий, водевилей, куплетов, весьма популярных в конце прошлого века; много пьес написано им в сотрудничестве с водевилистом Баррэ ("Th éâtre de Piis et Barré ", 1784). Более известные из соч. П.: "Harmonie imitative de la langue fran ç aise" (1785, поэма), "Chansons nouvelles" (1785), "Opuscules divers" (1791), "Chansons patriotiques" (1794), "Chansons choisies" (1806). Часть сочинений своих П. собрал в "Oeuvres choisies" (1811).

А. Г.

Пейверинта

или Пяйверинта (Петр Päivä rinta) — беллетрист, типичный представитель группы финских народных писателей, выдвинувшихся в течение последних 15 лет. Все они происходят из бедного класса и берутся за перо лишь во время, свободное от работ, вечером или в праздничные дни. Лучше всего удаются им небольшие очерки, наблюдения из собственной жизни, картинки из окружающей их обстановки. Первая повесть П. вышла в 1877 г. под заглавием "El ämä ni" (Моя жизнь). Главные рассказы П. собраны в книжке "Еl ämä n havainnoita" (Наблюдения из жизни, 1880—84). В основных темах рассказов замечается некоторое однообразие, но подробности полны интереса. В повестях П. много трогательных сцен и превосходных описаний природы; простота и серьезность изложения сменяется по временам безыскусственным юмором. Финская женщина изображается наивной и простодушной, но обладающей тонко развитым чувством. Мужу, уважающему ее суждения и советы, не пренебрегающему ее любовью, живется хорошо. При дурных наклонностях ее расстраивается хозяйство, и муж становится пропащим человеком. Рассказы П. переведены на шведский, немецкий и отчасти литовский языки. См. "Финляндия в XIX стол." (стр. 352); "Ukininko priedas" (1893, № 2). Перевод повести "Спутник" на русск. яз. вышел в 1889 г. в Москве.

Э. В.

Панютин Федор Сергеевич

(1790—1865) — ген.-адъютант, воспитывался в пажеском корпусе, откуда в 1809 г. вышел в л.-гв. Семеновский полк; участвовал в войнах 1812—14 гг.; в 1828 г. произведен в ген.-майоры, а в 1829 г. особенно отличился в сражении под Баязетом. Во время польской войны 1831 г. П. был назначен состоять при фельдмаршале гр. Дибиче, но при следовании в главную квартиру был захвачен поляками и пробыл в плену около 2,5 мес. В 1846 г., при возникновении беспорядков в Кракове и Галиции, занял Краков и оставался там до восстановления полного спокойствия. В 1849 г. принял блестящее участие в победе над венгерцами под Передом (см.) и в сражениях под Коморном (см.) и Темешваром (см.). В конце этой войны он был назначен командиром корпуса, а в 1855 г. — начальником средней армии; в 1856 г. получил место варшавского военного ген.-губернатора, в 1861 г. — сделан членом государственного совета.